【Post audio】Mes plats français préférés




C’est quoi, le post audio ?

Bonjour à tous ! Ici, je me lance dans un nouveau défi « post audio », l’article de blog avec un fichier audio, qui vous permet d’écouter toute une histoire en japonais. Là, je parle à une vitesse aussi naturelle que possible et utilise parfois des mots courants/familiers qui n’apparaissent pas dans les manuels de japonais. L’objectif cet article est que nous éloignons un peu d’un monde parfaitement compréhensible afin de nous plonger dans la langue que l’on apprend. Cela vous permettra de plus vous habituer aux phrases parlées en japonais.

Cependant, cela ne sert rien d’écouter des textes si l’on ne comprend rien. Alors, j’essaie d’utiliser des expressions pas trop compliquées et d’usage courant. Et, afin d’aider votre compréhension, vous pouvez vous servir du script et de la liste de vocabulaire se trouvant ci-dessous. Mais, attention, il faut d’abord écouter si vous souhaitez améliorer votre compréhension orale. Car, vous ne pourrez pas bien pratiquer « l’écoute active » après avoir lu le script. Alors, écoutez avant tout, à plusieurs reprises si possible, afin de saisir le texte au maximum !

J’aimerais désormais créer d’autres posts audio et avoir votre avis afin de les améliorer. Ce serait donc super si vous pouvez me laissez un commentaire dans le champ en bas ou bien sur via le formulaire de contact du site. Merci d’avance, et bonne écoute !!

Audio et script : 私の好きなフランス料理 – Mes plats français préférés

みなさん、こんにちは。今日は自分(じぶん)の声(こえ)で、みなさんに日本語で話をしようと思って (おもって) います。初めて(はじめて) なので、ちょっと緊張(きんちょう)しています。

今日は、私(わたし)の 好き (すき) なフランス料理(りょうり)について、話をしようと思 (おも) います。私は3年前にフランスに来ましたが、この国(くに)に来てから食べることがさらに好き (すき) になりました。週末(しゅうまつ)にレストランに行くことは楽しみ (たのしみ) の一つになったし、前よりも料理(りょうり)を作る(つくる)ようになりました。

では、私の好き(すき)な料理(りょうり)を紹介(しょうかい)します。まず一つ目(ひとつめ)は、「Gigot d’agneau」。日本語では「子羊(こひつじ)もも肉(ももにく)煮込み (にこみ) 」というそうです。この料理(りょうり)を知った(しった)のは、フランス語の学校で食べ物(たべもの)について、ディスカッションしているときでした。学生の一人が先生に「好き(すき)な料理(りょうり)は何ですか」と聞いたら、先生は「Gigot d’agneau」と答えました(こたえました)。それで、その名前(なまえ)をメモして、いつか食べようと思って (おもって) いました。

それからしばらくして、友だちとレストランに行ったときに、メニューにこの料理の名前を見つけたので、すぐに注文(ちゅうもん)しました。出てきたのは、お皿(おさら)にどんとのった大きな子羊(こひつじ)腿肉(ももにく)で、上にソースがかかっていました。ナイフで切って(きって)口に入れると、肉(にく)がとても柔らかくて(やわらかくて)びっくりしました。日本では、子羊(こひつじ)を食べたことがなかったので、こんなにおいしいのかと思いました(おもいました)

二つ目(ふたつめ)の料理(りょうり)は、「Socca」です。これは私が今住んで(すんで)いるニースの名物(めいぶつ)で、ひよこ豆(まめ)で作った(つくった)クレープのような食べ物(たべもの)です。初めて(はじめて)食べたとき、正直(しょうじき)あまりおいしいと思いません(おもいません)でしたが、何回(なんかい)か食べると、だんだん好き(すき)になってきました。そのまま食べてもおいしいですが、私は少し(すこし)ケチャップをつけて食べるのが好き(すき)です。みなさんも、ニースに来たら、ぜひ一度(いちど)食べてみてください。

最後(さいご)の料理(りょうり)は、「Bœuf bourguignon」。日本語(にほんご)では「ブルゴーニュ風(ふう)牛(うし)ワイン煮込み(にこみ)」と言います。この料理(りょうり)は私が初めて(はじめて)作った(つくった)フランス料理(りょうり)です。私の学生にこの料理(りょうり)を教えて(おしえて)もらって、それから「Marmiton」というサイトを見ながら作りました(つくりました)。料理(りょうり)の作り方(つくりかた)は簡単(かんたん)で、牛肉(ぎゅうにく)たまねぎなどを赤(あか)ワイン煮こむ(にこむ)だけです。時間はかかりますが、作る(つくる)のはそんなにむずかしくないので、おすすめの料理(りょうり)です。

以上(いじょう)、今日は私の好き(すき)なフランス料理(りょうり)を3つ紹介(しょうかい)しました。みなさんの好き(すき)なフランス料理(りょうり)は何でしょうか?よかったら、下のコメント欄 (らん) に好き(すき)な料理(りょうり)を書いてください。私の晩ご飯(ばんごはん)のアイディアにしたいと思います(おもいます)!それでは、次回(じかい)のオーディオブログで会いましょう。さようなら!

Vocabulaire

  • 緊張する (きんちょうする) : être tendu, être nerveux
  • 楽しみ (たのしみ) : plaisir
  • 紹介する (しょうかいする) : présenter
  • 子羊 (こひつじ) : agneau
  • もも肉 (ももにく) : cuisse
  • 煮込み(にこみ): ragoût
  • ディスカッション : discussion
  • 注文 (ちゅうもん) : commande
  • 柔らかい (やわらかい) : mou, tendre
  • 名物 (めいぶつ) : spécialité
  • ひよこ豆 (ひよこまめ) : pois chiche
  • 正直 (しょうじき) : à vrai dire
  • 何回か (なんかいか) : quelques fois
  • ケチャップ : ketchup
  • ~風 (ふう) : façon, manière, style
  • 牛肉 (ぎゅうにく) : boeuf
  • たまねぎ : ognion
  • 赤ワイン (あかワイン) : vin rouge
  • 煮込む (にこむ) : faire mijoter
  • おすすめ : recommandation
  • 以上 (いじょう) : Voilà c’est tout…
  • コメント欄 (コメントらん) : champ de commentaire
  • アイディア : idée
  • オーディオブログ : audioblog

Leçon connexes

Nourritures et boissons

04/10/2017

Contenu Sponsorisé

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.