La particule « ね ne »
La particule « ね ne » sert à exprimer la sympathie ou afin d’acquiescer à une remarque. Elle se place toujours à la fin d’une phrase.
Ex1.
A:きのうは 11じまで ざんぎょうしました。
B:たいへんでしたね。
A:Kinou wa 11-ji made zangyou shimashita.
B:Taihen deshitane.
A : J’ai fait des heures supplémentaires jusqu’à 11h hier.
B : C’était pénible.
Dans l’exemple1, la personne B exprime de la sympathie vis-à-vis de A.
Ex2.
A:きょうは さむいですね。
B:ええ。そうですね。
A:Kyou wa samui desune.
B:Ee, soudesune.
A : Il fait froid aujourd’hui, n’est-ce pas ?
B : Oui. Tout à fait.
Dans l’exemple2, la personne A trouve qu’il fait froid et elle pense que la personne B sent aussi le froid comme elle. Le personne B acquiesce à sa remarque en disant « soudesune ».
On l’emploie aussi quand on confirme quelque chose.
Ex3.
A:やまださんですね。
B:はい。そうです。
A:Yamada-san desune.
B:Hai, soudesu.
A : Vous êtes bien Monsieur Yamada?
B : Oui, c’est ça.
La personne A pense que c’est la personne B avec qui elle parle maintenant et pour le confirmer elle met la particule « ne » à la fin. Dans le cas où elle l’est moins sûr, elle dira « Yamada-san desuka » qui est une question.
La particule « よyo »
La particule « よyo » est utilisée quand on veut accentuer une information que l’interlocuteur ne connaît pas.
Ex4.
A: いいてんきですね。
B: ええ。でも、ごごから あめが ふりますよ。
A: Ii tenki desune.
B: Ee. Demo, gogo kara ame ga furimasuyo.
A : Il fait beau.
B : Oui. Mais il va pleuvoir dans l’après-midi.
Ex5.
A: みてください。ほしが たくさん でていますよ。
B: とても きれいですね。
A: Mite kudasai. Hoshi ga takusan dete imasuyo.
B: Totemo kirei desune.
A : Regardez. Il y a beaucoup d’étoiles dans le ciel.
B : Elles sont très jolies.
Dans l’exemple4, la personne B ajoute qu’il va pleuvoir dans l’après-midi avec la particule « よ yo » car il pense que la personne A ne le sait pas. De la même façon, dans l’exemple5, la personne A pense que la personne B n’a pas encore remarqué les étoiles dans le ciel.
Quiz
Vérifiez votre compréhension !
Leçon connexe

















