Interrogatifs « douyatte » et « donogurai » (Par quel moyen et combien de temps)

Interrogatif « douyatte »

On utilise « どうやって douyatte » pour demander « comment » ou « par quel moyen » en français.

Ex1.
A:びょういんまで どうやって いきますか。
B:タクシーで いきます。

A:Byouin made douyatte ikimasuka.
B:Takushii de ikimasu.

A : Comment allez-vous à l’hôpital ?
B : J’y vais en taxi.

Interrogatif « donogurai »

« どのぐらい donogurai » est le mot interrogatif qui signifie “combien de temps” en français. Il est en un seul mot et il faut le distinguer de « gurai » 〜ぐらい qui veut dire “environ”.

Ex1.
A:ここから えきまで くるまで どのぐらいですか。
B:30ぷんぐらいです。

A:Koko kara eki made kuruma de donogurai desuka.
B:30-ppun gurai desu.

A: Combien de temps faut-il en voiture depuis ici à la gare ?
B: Il faut environ 30minutes.

Ex2.
A:きのうは どのぐらい にほんごを べんきょうしましたか。
B:2じかんぐらい べんきょうしました。

A:Kinou wa donogurai nihon-go wo benkyou shimashitaka.
B:2-jikan gurai benkyou shimashita.

A:Combien de temps avez-vous étudié le japonais hier?
B:Je l’ai étudié pendant environ deux heures.

« ~じ -ji  » VS « ~じかん -jikan »

Dans l’exemple 2, on utilise le suffixe -じかん et non -じ afin d’exprimer la durée. Attention ! Les mots exprimant la durée ne s’accompagnent pas de la particule に car elle définit le temps précis. Comparez les phrases ci-dessous.

Ex3.
きのう 7じに おきました。
Kinou 7-ji ni okimashita.
= Je me suis levé à six heures.

Ex4.
きのう 7じかん ねました。
Kinou 7-jikan nemashita.
= J’ai dormi pendant six heures.

Quiz

Vérifiez votre compréhension !