Les verbes au passé
Il y a deux temps dans la langue japonaise : non-passé et passé. Le premier exprime des faits généraux/habituels ou futurs. Le second exprime des faits passés.
Non-passé Affirmatif | -ます -masu たべます Tabemasu |
Non-passé Négatif | -ません -masen たべません Tabemasen |
Passé Affirmatif | -ました -mashita たべました Tabemashita |
Passé Négatif | -ませんでした -masendeshita たべませんでした Tabemasendeshita |
Comme dans les exemples 1 et 2, lorsqu’il s’agit des faits généraux/habituels ou futurs, les formes en « -masu » et « -masen » s’emploient.
あした がっこうに いきません。
Ashita gakkou ni ikimasen.
= Je n’irai pas à l’école demain.
Et, pour les faits au passé, les formes en « -mashita » et « -masendeshita » s’emploient.
きのう がっこうに いきました。
Kinou gakkou ni ikimashita.
= Je suis allé à l’école hier.
Le temps de la phrase est déterminé par le mot « kinou=hier » au début de la phrase. Le verbe « ikimasu » devient « ikimashita ».
きのう テレビを みませんでした。
Kinou terebi wo mimasendeshita.
= Je n’ai pas regardé la télévision.
Pour la négation, on met une terminaison un peu longue « -masendeshita ». Le verbe « mimasu=regarder » devient « mimasendeshita ».
A:きのう テニスを しましたか。
B:はい、しました。/いいえ、しませんでした。
A:Kinou tenisu wo shimashitaka.
B:Hai, shimashita./Iie, shimasendeshita.
A : Est-ce que vous avez joué au tennis hier ?
B : Oui, j’y ai joué./Non, je n’y ai pas joué.
En ce qui concerne la phrase interrogative, il n’y a qu’à mettre la particule « ka » à la fin comme toujours.
Quiz
Vérifiez votre compréhension !
Leçon connexe
まいにち がっこうに いきます。
Mainichi gakkou ni ikimasu.
= Je vais à l’école tous les jours.