20 adjectifs japonais pour décrire une personne

20 adjectifs japonais pour décrire une personne

Voici une liste d’adjectifs pour décrire une personne. Vous trouverez également l’explication sur l’utilisation de ces mots ainsi que des exercices en dessous.

(1~5)  

(6~10)  

(11~15)  

(16~20)  

  1. おもしろい omoshiroi – intéressant
  2. やさしい yasashii – gentil, doux
  3. しんせつ(な) shinsetsu (na) – gentil
  4. きびしい kibishii – strict, sévère
  5. まじめ(な)majime (na) – sérieux
  6. ふまじめ(な)fumajime (na) – peu sérieux
  7. あかるい akarui – gai
  8. くらい kurai – sombre
  9. おとなしい otonashii – calme
  10. きがよわい ki ga yowai – timide
  11. きがつよい ki ga tsuyoi – fort de caractère
  12. きがみじかい ki ga mijikai – impatient
  13. つめたい tsumetai – froid
  14. がんこ(な) ganko (na) – têtu, obstiné
  15. わがまま(な)wagamama (na) – égoïste
  16. いじわる(な)ijiwaru (na) – méchant
  17. しんけいしつ(な)- shinkeishitsu (na) – nerveux
  18. うるさい urusai – bruyant
  19. しょうじき(な) shoujiki (na) – honnête
  20. けんきょ(な)kenkyo (na) – réservé, modeste

Comment utiliser ces adjectifs?

1) Quand un adjectif en na qualifie un nom, il faut mettre « na » entre l’adjectif et le nom alors que l’adjectif en i se place devant le nom sans changement.

  • やまださんは やさしいひとです。
    Yamada-san wa yasashii hito desu.
    =Yamada est un homme gentil.
  • やまださんは しょうじき ひとです。
    Yamada-san wa shoujiki na hito desu.
    =Yamada est un homme honnête

Pour savoir plus :

Adjectif japonais

2) Quand on met deux adjectifs de même valeur, il faut décliner le premier adjectif : pour l’adjectif en i, on enlève la voyelle « い i » à la fin et puis on y ajoute « くて kute ». Pour l’adjectif en na, on met simplement « で de ».

  • さとうさんは あかるくて、やさしいです。
    Yamada-san wa akarukute, yasashii desu.
    =Yamada est gai et gentil.
  • やまださんは まじめ、やさしいです。
    Yamada-san wa majime de, yasashii desu.
    =Yamada est sérieux et gentil. 

Pour savoir plus :

3) Lorsque deux adjectifs ont des valeurs contraires, on met l’expression « けど kedo » voulant dire « mais ». Attention : quand on met l’adjectif en na devant « けど kedo », il faut placer « だ da » entre les deux pour les joindre.

  • やまださんは きがよわいけど、やさしいです。
    Yamada-san wa ki ga yowai kedo, yasashii desu.
    =Yamada est timide mais gentil.
  • やまださんは がんこけど、やさしいです。
    Yamada-san wa ganko da kedo yasashii desu.
    =Yamada est têtu mais gentil. 

Pour savoir plus :

Exercices de vocabulaire

Vérifiez votre compréhension !