Liste de compteurs en japonais
Nous abordons, dans cette page, les compteurs en japonais. A la différence de la langue française, on utilise des suffixes différents ou bien des mots bien spécifiques pour compter quelque chose. Ils sont choisis selon les choses, leur forme, leur taille, etc. Par exemple :
- 3つ Mittsu (Trois choses)
- 3にん San-nin (Trois personnes)
- 3さい San-sai (L’âge de trois ans)
A cause de tels morcellement, ils sont très nombreux mais, pas de souci, vous n’avez pas besoin de tous les retenir. Certains suffixes suffisent à la vie quotidienne.
La liste en PDF est disponible, ci-dessous.
Chiffres pour les choses (Hitotsu, futatsu, mittsu…)
Il est utilisé pour compter les objets inanimés comme des clés, des pommes, des montres, des plats, etc… . Parmi les compteurs pour des objets, son étendue d’utilisation est large et il peut être supprimé dans certain cas où l’on oublie le compteur spécifique. C’est donc le compteur que l’on doit apprendre avant tout !
1 | ひとつ Hitotsu |
2 | ふたつ Futatsu |
3 | みっつ Mittsu |
4 | よっつ Yottsu |
5 | いつつ Itsutsu |
6 | むっつ Muttsu |
7 | ななつ Nanatsu |
8 | やっつ Yattsu |
9 | ここのつ Kokonotsu |
10 | とお Too |
11 | じゅういち Jyuu ichi |
? | いくつ Ikutsu |
Note : A partir de 11 on utilise uniquement les nombres « ordinaire » comme 11(jyuu-ichi), 12(jyuu-ni) et 13(jyuu-san) que nous avons appris dans la leçon « Nombre 1 – 100 ». Et sous la forme interrogative, « いくつ ikutsu » est utilisé pour poser la question.
Suffixe compteur pour les personnes : « ~にん -nin »
Pour compter des personnes, le suffixe « ~にん -nin » est utilisé sauf deux exceptions : « ひとり hitori (une personne) » et « ふたり futari (deux) ».
1 | ひとり Hitori |
2 | ふたり Futari |
3 | さんにん San-nin |
4 | よにん Yo-nin |
5 | ごにん Go-nin |
6 | ろくにん Roku-nin |
7 | ななにん Nana-nin しちにん Shichi-nin |
8 | はちにん Hachi-nin |
9 | きゅうにん Kyuu-nin くにん Ku-nin |
10 | じゅうにん Jyuu-nin |
11 | じゅういちにん Jyuu ichi-nin |
? | なんにん Nan-nin |
Attention! Quatre personnes est « Yo-nin » et non pas « Yon-nin ».
Suffixe compteur pour l’âge : « ~さい -sai »
Le suffixe « -sai » est pour l’âge des personnes et des animaux. Regardez attentivement les différentes prononciations.
1 | いっさい Issai |
2 | にさい Ni-sai |
3 | さんさい San-sai |
4 | よんさい Yon-sai |
5 | ごさい Go-sai |
6 | ろくさい Roku-sai |
7 | ななさい Nana-sai |
8 | はっさい Hassai |
9 | きゅうさい Kyuu-sai |
10 | じゅっさい Jyussai |
11 | じゅういっさい Jyuu i-ssai |
? | なんさい Nan-sai |
Comme vu dans le tableau, un, huit et dix se prononcent différemment des nombres « いち Ichi », « はち Hachi », « きゅう Jyuu ». Ce changement de la prononciation se voit quand le nombre accompagne certains suffixes.
Note: on demander l’âge avec le mot interrogatif « なんさい Nan-sai » mais aussi « (お)いくつ (O)ikutsu » qui est plus poli.
A: やまださんは 〔なんさい/おいくつ〕ですか。
Yamada san wa〔 nan-sai / oikutsu 〕desuka?
B: 25さいです。
25-sai desu.
A: Yamada-san, quel âge avez-vous?
B: J’ai 25ans.
Suffixe compteur pour les choses minces et plates : « ~まい -mai »
Le suffixe « -mai » est pour les chose minces et plates comme le papier, la chemise et l’assiette.
1 | いちまい Ichi-mai |
2 | にまい Ni-mai |
3 | さんまい San-mai |
4 | よんまい Yon-mai |
5 | ごまい Go-mai |
6 | ろくまい Roku-mai |
7 | ななまい Nana-mai |
8 | はちまい Hachi-mai |
9 | きゅうまい Kyuu-mai |
10 | じゅうまい Jyuu-mai |
? | なんまい Nan-mai |
Suffixe compteur pour les machines et les véhicules : « ~だい -dai »
Le suffixe compteur « -dai » s’utilise pour compter les machines et les véhicules comme l’ordinateur, le vélo et la voiture etc.
1 | いちだい Ichi-dai |
2 | にだい Ni-dai |
3 | さんだい San-dai |
4 | よんだい Yon-dai |
5 | ごだい Go-dai |
6 | ろくだい Roku-dai |
7 | ななだい Nana-dai |
8 | はちだい Hachi-dai |
9 | きゅうだい Kyuu-dai |
10 | じゅうだい Jyuu-dai |
? | なんだい Nan-dai |
Suffixe compteur pour les livres et les cahiers : « ~さつ -satsu »
Quand on compte des livres ou des cahiers, le suffixe « ~さつ -satsu » s’emploie. Attention aux prononciations irrégulières, pour un, huit et dix, le suffixe a double consonne « s ».
1 | いっさつ I-ssatsu |
2 | にさつ Ni-satsu |
3 | さんさつ San-satsu |
4 | よんさつ Yon-satsu |
5 | ごさつ Go-satsu |
6 | ろくさつ Roku-satsu |
7 | ななさつ Nana-satsu |
8 | はっさつ Ha-ssatsu |
9 | きゅうさつ Kyuu-satsu |
10 | じゅっさつ Jyu-ssatsu |
? | なんさつ Nan-satsu |
Suffixe compteur pour les choses minces et longues : « ~ほん -hon »
C’est un suffixe pour compter les choses minces et longues comme le stylo, le parapluie et la bouteille etc. « ~ほん -hon » ~っぽん « -ppon » et « ~ぼん -bon » sont les trois prononciations du même suffixe qui varient selon le nombre placé avant.
1 | いっぽん I-ppon |
2 | にほん Ni-hon |
3 | さんぼん San-bon |
4 | よんほん Yon-hon |
5 | ごほん Go-hon |
6 | ろっぽん Ro-ppon |
7 | ななほん Nana-hon |
8 | はっぽん Ha-ppon |
9 | きゅうほん Kyuu-hon |
10 | じゅっぽん Jyu-ppon |
? | なんぼん Nan-bon |
Suffixe compteur pour la fréquence : « ~かい -kai »
Le suffixe « ~かい -kai » est un compteur qui indique la fréquence et qui équivaut à « fois » en français. Attention à la prononciation de « 1 », « 6 », « 8 » et « 10 »: la consonne « k » se double et cela donne une petite pause entre le nombre et le suffixe. Regardez bien la liste ci-dessous.
1 | いっかい I-kkai |
2 | にかい Ni-kai |
3 | さんかい San-kai |
4 | よんかい Yon-kai |
5 | ごかい Go-kai |
6 | ろっかい Ro-kkai |
7 | ななかい Nana-kai |
8 | はっかい Ha-kkai |
9 | きゅうかい Kyuu-kai |
10 | じゅっかい Jyu-kkai |
? | なんかい Nan-kai |
Le suffixe « -(k)kai » s’utlise aussi pour indiquer l’étage d’un bâtiment.
- 1回 I-kkai (Prmière fois)
- 1階 I-kkai (Rez-de-chaussée)
Comme vu ci-dessus, les kanji (le caractère chinois) utilisés sont différent mais leur prononciation est pareille. Et attention: au Japon, « 1階 i-kkai » signifie « le rez-de-chaussée » et « le premier étage » est équivalent « 2かい ni-kai » en japonais.
A cet égard, si vous voulez dire le « sous-sol », ajoutez « Chika » au début de mot. « Le premier en sous-sol » est donc « ちか いっかい Chika I-kkai »
Suffixe compteur pour la liquide contenu : « ~はい -hai »
Allez pour finir, nous avons le suffixe « -hai » qui indique les liquides contenus dans des verres, des tasses, des seaux etc. Il est un peu difficile car sa prononciation varie « -hai », « -bai » et « -ppai » selon le nombre placé avant. Regardons la liste ci-dessous.
1 | いっぱい I-ppai |
2 | にはい Ni-hai |
3 | さんばい San-bai |
4 | よんはい Yon-hai |
5 | ごはい Go-hai |
6 | ろっぱい Ro-ppai |
7 | ななはい Nana-hai |
8 | はっぱい Ha-ppai |
9 | きゅうはい Kyuu-hai |
10 | じゅっぱい Jyu-ppai |
? | なんばい Nan-bai |
Note: au cas où on commande des boissons dans un café ou dans un restaurant, on accepte « hitotsu, futatsu, mittsu… » comme des plats. Mais, ils ne sont pas interchangeable dans d’autres cas.
- コーヒーを いっぱい おねがいします。=ひとつ
Koohii wo I-PPAI onegaishimqsu. =HITOTSU
=UN café, s’il vous plaît. - コーヒーを いっぱい のみました。×ひとつ
Koohii wo I-PPAI nomimashita. PAS HITOTSU
=Je bois UN café.