Nom no /Adjectif + toki
Le mot « とき toki », qui peut se traduire par « quand, lorsque » en français, permet de situer, dans le temps, un évènement.
Indicateur temporel « とき toki=quand »
- Nomの とき (Nom+ no + toki)
- Adjectif en い とき (Adj en i + toki)
- Adjectif en な とき (Adj en + na + toki)
Nomの とき (Nom+ no + toki)
Ex1.
こどもの とき、よく やきゅうを しました。
Kodomo no toki, yoku yakyuu wo shimashita.
=Quand j’étais enfant, j’ai souvent joué au baseball.
« Kodomo » veut dire « enfant », donc « kodomo no toki » se traduit par « quand j’étais enfant ». Comme « toki » est un nom, ne pas oublier de mettre la particule « no » quand on l’utilise avec un nom. Regardons d’autres exemples.
Ex2.
がくせいの とき、アルバイトを しました。
Gakusei no toki, arubaito wo shimashita.
=Quand j’étais étudiant, j’ai eu un job.
Ex3.
22さいの とき、はじめて がいこくに いきました。
22-sai no toki, hajimete gaikoku ni ikimashita.
=Quand j’avais 22ans, je suis allé à l’étranger pour la première fois.
Adjectif en い とき (Adj en i + toki)
Ex4.
しごとが いそがしい とき、ざんぎょうします。
Shigoto ga isogashii toki, zangyou shimasu.
=Quand j’ai beaucoup de travail, je fais des heures supplémentaires.
Ex5.
わかい とき、よく りょこうを しました。
Wakai toki, yoku ryokou wo shimashita.
=Quand j’étais jeune, j’ai souvent voyagé.
Adjectif en な とき (Adj en + na + toki)
A noter qu’il faut mettre « な na » quand on l’utilise avec l’adjectif en na comme dans l’exemple 6.
Ex6.
ひまな とき、ジョギングを します。
Hima na toki, jyogingu wo shimasu.
=Quand je suis libre, je fais du jogging.
Quiz
Résumé-Quiz
0 questions correctes sur 5
Questions:
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Information
Vérifiez votre compréhension !
Vous avez déjà rempli le questionnaire avant. Par conséquent, vous ne pouvez pas recommencer.
Quiz is loading...
You must sign in or sign up to start the quiz.
Vous devez finir le quiz suivant, avant de commencer celui-ci :
Résultats
0 questions sur 5 répondues correctement
Votre temps:
Temps écoulé
Vous avez atteint 0 points sur 0 , (0)
Categories
- Not categorized 0%
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- Répondu
- Examiner

