Les pronoms « koko », « soko » et « asoko »




Les pronoms « koko », « soko » et « asoko »

Nous avons déjà étudié « これ kore », « それ sore » et « あれ are » qui désigne des choses. Les pronoms « ここ koko », « そこ soko » et « あそこasoko » dans cette leçon sont des mots démonstratifs qui désignent des lieux.

Le pronom « ここ koko » désigne l’endroit où se trouve le locuteur.

Ex1.
ここは しょくどうです。
Koko wa shokudou desu.
= Ici, c’est une cantine.

Le pronom « そこ soko » désigne l’endroit où se trouve l’interlocuteur.

Ex2.
A : きょうしつはどこですか。
B : そこです。

A : Kyoushitsu wa doko desuka.
B : Soko desu.

A : Où sont la salle de classe ?
B : C’est là.

Dans l’exemple 2, la salle de classe est proche de la personne A. Et  le pronom « あそこ asoko » désigne l’endroit qui est loin de deux comme dans l’exemple3.

Ex3.
A : トイレはどこですか。
B : あそこです。

A : Toire wa doko desuka.
B : Asoko desu.

A : Où sont des toilettes ?
B : C’est là-bas.

Au cas où les deux personnes seraient considérées dans le même champ, « koko », « soko », et « asoko » sont utilisés selon la distance entre ces personnes et le lieu désigné. Regardons l’image ci-dessous.

Dans ce cas-là, l’endroit où se trouvent les deux est désigné par le mot « koko », celui qui est un peu éloigné est désigné par le mot  « soko » et celui qui est plus loin, par le mot « asoko ».

Quiz

Vérifiez votre compréhension !

 

Contenu Sponsorisé