La particule « mo » (Aussi)

La particule « mo »

La particule « もmo » signifie « aussi ».

Ex1.
Aさん にほんじんです。Bさん にほんじんです。
A san wa nihon-jin desu. B san mo nihon-jin desu.
=A est japonais. A est aussi japonais.

La deuxième phrase veut dire que la personne B est japonais ainsi que la personne A.

La particule « mo » remplace aussi la particule « ga » comme dans la phrase avec le mot « suki » dans la leçon précédente.

Ex2.
わたしは すし すきです。ラーメン すきです。
Watashi wa sushi ga suki desu. Raamen mo suki desu.
=J’aime les sushi. J’aime aussi les ramen.

Dans la deuxième phrase, le sujet de la phrase est omis car il est déjà dit mais la phrase complète est:  « Watashi wa raamen mo suki desu ». Et la particule « mo » indique que cette personne aime les ramen(la nouille chinoise) ainsi que les sushi.

Ainsi, la particule « mo » peut placer après le nom en question. Elle ne peut pas place après la particule « wa » ni « ga » comme l’exemple ci-dessous.

Ex3. 【Exemples Faux】

  • [ × ] B-san wa mo nihon jin desu.
  • [ × ] Watashi wa raamen ga mo suki desu.

Watashi mo desu(Moi aussi.)

Pour finir, je vous présente un autre exemple dialogique. Imaginons que votre ami dit qu’il aime le jazz et si vous êtes aussi fan de jazz, comment répondez-vous?

Ex4. 
A: わたしは ジャズが すきです。
B: わたし です。

A: Watashi wa jyazu ga suki desu.
B: Watashi mo desu.

A: J’aime le jazz.
B: Moi aussi.

La phrase complète est « Watashi mo jazz ga suki desu » mais comme c’est un peu répétitif, on supprime normalement la partie « jazz ga ». L’expression « watashi mo desu » est équivalente à « moi aussi » en français et très bien utilisée. Il vaudrait donc mieux apprendre par cœur afin de pouvoir le dire par réflexe! 

Quiz

Vérifiez votre compréhension!

 

Leçon connexe

particules japonais